Дмитро Пучков (Гоблін) біографія, фото, його сім’я і син

Ім’я: Дмитро Пучков

Дата народження: 2 серпня 1961 р. (55 років)

Знак Зодіаку: Лев

Східний гороскоп: Бик

Місце народження: р. Кіровоград, Україна

Діяльність: письменник, перекладач, блогер

Вага: 81 кг

Зріст: 177 см

Біографія Дмитра Пучкова

Дмитро Юрійович Пучків (відомий під псевдонімом Гоблін) — письменник, публіцист, перекладач зарубіжних фільмів, серіалів і мультфільмів. У минулому він перепробував багато робітничих професій, був міліціонером, старшим оперуповноваженим в пенітенціарній установі.

Дмитро Пучков «Гоблін»

Почавши з коментарів до відеоігор, він створив, крім традиційних перекладів, гумористичні варіанти відомих блокбастерів (зокрема, «Братва і кільце», «Дві зірвані вежі», «Повернення бомжа» — інтерпретації «Володаря кілець»).

На авторське веб-сайті «Безвихідь Гобліна» він пропонує передплатникам обговорення кінофільмів, цікавих комп’ютерних пристроїв, розбір політичних подій.

Дитинство і юність Дмитра Пучкова

З’явився на світ пародійний перекладач в УРСР в місті Кіровоград 2 серпня 1961 року в родині військовослужбовця та вчительки. Його батько – «російський німець», мама – українка. У Дмитра є старші брат і сестра. Вона навчила його читати і писати ще до школи.

У 1969 році, коли він навчався у 2 класі, батька по службі перевели в Ленінград. Жили вони в Купчино. До 5 класу Діма був відмінником, відвідуючи школу №32. З п’ятого по восьмий клас він займався в школі-інтернат.

Дмитро Пучков в молодості (праворуч)

Точні науки йому завжди давалися важко, але він любив літературу і читати казки. Англійська мова Пучків почав вчити через захоплення такими групами як Deep Purple, Led Zeppelin, Black Sabbath. Щоб купувати платівки, юний комерсант друкував і продавав знімки іноземних музикантів.

Після 8 класу влітку він працював на заводі «Буммаш» комсомольській слюсарної бригаді. На зароблені гроші (80 рублів) він купив велосипед. У ті роки Дмитро мріяв стати водолазом.

Школу він закінчив під Берліном, в Вюнсдорф, куди вони переїхали з чергового місця служби папи-військового. Спроба вступити в інститут перед армією завершилася у Дмитра провалом, підвели низькі знання математики.

Дмитро Пучков в армії

Юнак отримав водійські права в автошколі ДТСААФ і пішов працювати шофером. Спочатку він возив молоко на ГАЗ-51, потім його перевели на хлібозавод.

Трудова діяльність Дмитра Пучкова

В армії Дмитро служив водієм. Демобілізувавшись у 1982 році, він займався ремонтом автомобілів, був шофером самоскида. Потім разом з дружиною і маленьким сином він переїхав на південь країни, в Узбекистан з-за слабкого здоров’я дитини.

На новому місці проживання він працював водієм таксі, співробітником бібліотеки, ковалем, сантехніком, робітникам-бурильником. І, судячи з повного кількістю професій, Пучків майже кожен рік міняв місце роботи.

Дмитро Пучков отримав прізвисько «Гоблін» під час роботи в органах

У 1992 році він повернувся в Північну столицю і пішов на держслужбу у міліцію. Підучившись в міліцейській школі, він обіймав посаду в тюремній частині. Там же він отримав своє прізвисько, що стало літературним псевдонімом – Гоблін. Слово було запозичене з газетної статті «Гобліни в сірих шинелях» про недбайливих блюстителях порядку.

У 1998 році він звільнився зі служби у званні старшого лейтенанта. До цього часу у його дружини був свій магазин. І Дмитро, за його словами, вважав неетичним поєднання свого роду занять з комерційною діяльністю подружжя.

Переклади від Дмитра Пучкова

На літературній ниві Пучків почав працювати в 1997 році, публікуючи статті про відеоігри на одному з інтернет-сайтів. Потім його опуси почали друкувати і спеціалізовані журнали – «Навігатор ігрового світу», «Країна Ігор».

Дмитро Пучков озвучив відеогру В 1998 році відкрився веб-форум «Безвихідь Гобліна», а через рік заробив однойменний авторський сайт. Ресурс досі досить популярний – число щодобових відвідувачів сягає близько 70 тисяч осіб. Дмитром були переведені такі ігри як «Гіркий-18», «Серйозний Сем: друге пришестя», «Хулігани».

Дмитро Пучков прославився своїми перекладами

Одночасно він неофіційно перекладав і зарубіжні кінофільми, число яких досягло 80 штук. Гоблін випустив на DVD картини «Скажені пси», «Всім хана!», «Адреналін-2», «Типу крутий охоронець» та інші. Співпрацюючи з каналом ТВ3, він перевів телесеріал «Сім’я Сопрано», для РЕН ТВ – мультсеріали «Робоцып», «Цар гори», для каналу 2х2 – «Том йде до мера».

Велику популярність принесли кинопереводчику його пародійні перекази («Шматриця», «Зоряні війни: буря в стакані»). У них він висміював некоректний підхід до перекладу, здатний спотворити й довести до абсурду зміст тексту.

Сайт Дмитра Пучкова дуже популярний

На замовлення каналу СТВ він зробив подібного роду переклад також картини «Бумер» під назвою «Антибумер».

У 2005 році перекладач брав участь в озвучці стрічки «Останній уїк-енд», ігри «Вівісектор», зайнявся зйомками картини «Зомбі в кривавому угарі». У 2006 році він випустив гру «Санітари підземель», визнану найкращою російської роботою і відзначеної ряду призів (Gameland, КРІ). У 2006 році він озвучував «Хоттабича», «перевів» Stubbs the Zombie.

Дмитро Пучков (Гоблін) про комп’ютерних іграх В 2008 році він випустив відеогру «Правда про дев’яту роту» і картину, яка розповідає про реально відбулися обставин битви, недостовірно відтворених в «9 роті» Федора Бондарчука. Він також представив читачам свій літературний твір «За державу прикро. Питання та відповіді про СРСР», переклав картину «Рок-н-рольщик».

Особисте життя Дмитра Пучкова

На запитання одного з журналістів про те, що для нього значить сім’я, письменник відповів: «Практично – сенс життя». Обзавівся нею Пучків рано, в квітні 1980 року у 18-річному віці. Причому про вибір своєї супутниці життя, яка старша за нього на три роки, він не пошкодував жодного разу.

Дмитро Пучков і його дружина

Ім’я своєї коханої дружини, яка наполовину – єврейка, наполовину – кореянка, Дмитро не згадував ні в одному з інтерв’ю. Про рід її занять теж відомо не багато – тільки те, що вона займається комерцією.

До фільмів, створених чоловіком, дружина ставиться критично, а от син не ігнорує творіння отця, дивиться. Правда він не став продовжувачем його справи, а працює генеральним директором будівельної організації. В армії хлопець не служив з-за проблем із зором.

«Безвихідь Гобліна» - сайт, з якого починав Дмитро Пучков

Дмитро побував у багатьох місцях – в Скандинавії, Ісландії, Парижі, Сайгоні, Нью-Йорку, Лас-Вегасі, Сан-Франциско, на Мальдівських і Канарських островах. Зазвичай він бере відпустку два рази на рік, один раз присвячуючи його відпочинку на пляжі і нічого не робити, другий – знайомству з цікавими місцями. У першому випадку Дмитро часто їде у В’єтнам, Таїланд або Камбоджу, у другому – в Європу, з рюкзаком і фотоапаратом.

Дмитро любить фотографувати, знімати кіно, читати, писати сценарії. У нього дуже хороша пам’ять – він, нібито, може запам’ятати і проговорити близько сотні слів, а потім повторити їх у зворотному порядку.

Дмитро Пучков з дружиною на відпочинку

Серед своїх талантів письменник зазначав вміння ворушити вухами, співати і знання астрономії. Підлітком він сам будував телескопи і спостерігав за небесними тілами, а тепер до свого набору технічних пристроїв (iPhone, MacBook, Mac Pro, iPad, iPod), відеокамер і фотоапаратів в 2014 році він додав новий телескоп.

Пучков – атеїст. Вищої освіти не має.

Дмитро Пучков сьогодні

У 2009 році від видання «Собака.ги» письменник був включений в ТОП-50 найбільш відомих людей Петербурга. У 2012 році Дмитро увійшов до складу Громадської ради при Мінкультури РФ.

Дмитро Пучков Гоблін переклав безліч фільмів

У 2014 році в місті на Неві вийшла книга, яка об’єднала коментарі з авторського сайту Пучкова, «Україна це Росія».

Будучи у вересні 2015 року в гостях у радіо «Комсомольская правда», кинопереводчик висловив думку про необхідність примусової перевірки школярів на наркотики без дозволу батьків, наслідуючи приклад США. Він вважає за доцільне зобов’язати проходити цю процедуру також співробітників правоохоронних органів, військових, водіїв громадського транспорту, пілотів літаків.

Дмитро Пучков — За що захід ненавидить Росію Творчість письменника і перекладача, який не має філологічної освіти, неоднозначно оцінюється критиками і професіоналами. Визнаючи його здібності і присутність почуття гумору, фахівці звинувачують Дмитра в надмірній самовпевненості і орієнтації на нерозбірливу і невзыскательную публіку.